INSTRUCCIONES DE USO LEAKPEN
1. Especificación del dispositivo
1.1 Rango de suministro
El sistema de medición LEAKPEN está disponible en 3 versiones diferentes.
Compruebe que la entrega está completa y que no presenta daños visibles. Si la entrega está incompleta o dañada, comuníquelo inmediatamente a su distribuidor o proveedor.
LEAKPEN
Artículo nº 20160 - Contenido del set
Fotografía | Número | Descripción |
1 | LEAKPEN sin batería | |
1 | Colgante con logotipo VONROLL HYDRO | |
1 | Pila de litio tipo AA 1,5 V |
LEAKPEN PLUS
Artículo nº 20161 - Contenido del set
Fotografía | Número | Descripción |
1 | LEAKPEN sin batería | |
1 | Auriculares Bluetooth (intrauditivos) | |
1 | Cable USB tipo A(m) a tipo C(m); 1m; negro | |
1 | Colgante con logotipo VONROLL HYDRO | |
1 | Pila de litio tipo AA 1,5 V |
LEAKPEN PROFESSIONAL
Artículo nº 20162 - Contenido del set
Fotografía | Número | Descripción |
1 | LEAKPEN sin batería | |
1 | Auriculares Bluetooth con accesorios originales | |
1 | LEAKPEN adaptador magnético pequeño | |
1 | LEAKPEN imán adaptador corto 35mm | |
1 | LEAKPEN adaptador magnético largo 235 mm | |
1 | Adaptador de extensión LEAKPEN | |
1 | Varillaje ø 8 x 200 mm Rosca interior M4 / Rosca exterior M4 |
|
1 | Varillaje ø 8 x 200 mm M4 Rosca interior / Imán ø 25 mm |
|
1 | Varillaje ø 8 x 200 mm M4 Rosca interior / punta |
|
2 | Llave fija simple 6 mm | |
1 | Colgante con logotipo VONROLL HYDRO | |
2 | Pila de litio tipo AA 1,5 V | |
1 | Funda para dispositivos LEAKPEN |
1.2 Visión general del dispositivo
Componentes
Figura 1
A | Sensor acústico |
B | Carcasa electrónica con pantalla LED |
C | Compartimento de las pilas |
D | Batería |
E | Tapa del compartimento de las pilas con clip |
F | Junta de estanqueidad |
Indicación visual
Para la indicación visual de los valores medidos y de los diferentes modos de funcionamiento, el LEAKPEN dispone de 9 LED rojos y de 1 LED azul.
Figura 2
A | LED 1 rojo |
B | LED 2 rojo |
C | LED 3 rojo |
D | LED 4 rojo |
E | LED 5 rojo |
F | LED 6 rojo |
G | LED 7 rojo |
H | LED 8 rojo |
I | LED 9 rojo |
J | LED 10 azul |
2. Descripción de las funciones
2.1 Función principal
El LEAKPEN es un dispositivo acústico de medición y escucha que funciona con pilas para la detección de fugas en tuberías de agua a presión.
El sensor acústico capta los sonidos de las tuberías de agua sometidas a inspección. La fuga se localiza en el punto con los sonidos más fuertes.
El LEAKPEN transmite señales de audio a los auriculares mediante la tecnología Bluetooth. Para ofrecer la mejor calidad de audio, se utiliza el control automático de ganancia (AGC) analógico.
2.2 Principio de medición
El LEAKPEN mide continuamente el nivel de la señal de audio y muestra el valor mínimo medido en intervalos de un segundo a través de los 9 LED rojos.
Escuchar la señal de audio proporciona información adicional sobre el tipo de sonido y su origen.
2.3 Especificaciones técnicas
Todas las características técnicas pueden consultarse aquí
3. Preparación
3.1 Insertar / sustituir la pila
Para evitar la descarga de la batería durante el almacenamiento y el transporte, no se inserta ninguna batería en el LEAKPEN cuando se entrega.
Figura 3
A | Tapa del compartimento de las pilas |
B | Batería |
C | Polo positivo de la batería |
D | Polo negativo de la batería |
E | Junta de estanqueidad |
Para instalar o sustituir la batería, proceda como se indica a continuación:
1. Desenrosque la tapa del compartimento de las pilas (Figura 3, [A]) del LEAKPEN.
2. Inserte una pila o sustituya la antigua (Figura 3, [B]),
y preste atención a la polaridad de la pila (Figura 3, [C] Y [D]).
3. Asegúrese de que la junta de estanqueidad (Figura 3E]) esté correctamente asentada y no esté sucia ni dañada.
4. Vuelva a enroscar la tapa del compartimento de las pilas en el LEAKPEN.
5. El LEAKPEN arranca directamente en modo gestor de arranque (Figura 4 y ver capítulo 4.4 Modo cargador de arranque)
a. Esto terminará después de 4 minutos y el LEAKPEN pasará al modo de reposo (OFF).
b. Si no se requiere una actualización del firmware, el modo gestor de arranque puede ser finalizado y el LEAKPEN puede ser puesto en modo reposo (OFF) con una sacudida.
6. Ahora se puede encender el LEAKPEN (véase el capítulo 3.2 Encender / Apagar) y utilizarse normalmente.
Figura 4 - El LED rojo pasa del nº. 1-9 (luz de marcha) y el LED azul parpadea.
3.2 Encender / Apagar
Un sensor de aceleración integrado permite controlar el LEAKPEN mediante movimientos / gestos.
Para encender el LEAKPEN desde el modo de reposo (OFF), proceda de la siguiente manera:
1. Agite el LEAKPEN una vez a lo largo de cualquier eje (Figura 5).
2. Todos los LED se encienden durante 3s (Figura 6) para comprobar su funcionamiento.
3. A continuación, el nivel actual de tensión de la batería se muestra en los LED (véase el capítulo 3.2.1 Indicación del nivel de tensión de la batería).
4. El LEAKPEN pasa ahora al modo de medición (ON) (véase el capítulo 4.2 Modo de medición (ON)
Para apagar el LEAKPEN:
• Dependiendo del modo de funcionamiento activo, el LEAKPEN se pone en modo de reposo (OFF) de diferentes maneras (véase el capítulo 2 Modo de medición (ON) y el capítulo 4.4 Modo cargador de arranque).
• Para apagar completamente el LEAKPEN, debe extraer la batería (véase el capítulo 1 Colocar / sustituir la pila).
3.2.1 Indicación del nivel de tensión de la batería
Después de encenderse, el LEAKPEN mide primero el voltaje de la batería y lo muestra con la ayuda de los LED. Parpadean 5 veces. El número de LED que parpadean simultáneamente indica el voltaje de la batería medido de acuerdo con la siguiente tabla:
Número de LED intermitentes | Tensión de la batería (VBAT) en el rango [V] |
0 | 0.0 V < VBAT ≤ 0.8 V |
1 (1 LED rojo) | 0.8 V < VBAT ≤ 0.9 V |
2 (2 LED rojo) | 0.9 V < VBAT ≤ 1.0 V |
3 (3 LED rojos,Figura 7) | 1.0 V < VBAT ≤ 1.1 V |
4 (4 LED rojo) | 1.1 V < VBAT ≤ 1.2 V |
5 (5 LED rojo) | 1.2 V < VBAT ≤ 1.3 V |
6 (6 LED rojo) | 1.3 V < VBAT ≤ 1.4 V |
7 (7 LED rojo) | 1.4 V < VBAT ≤ 1.5 V |
8 (8 LED rojo) | 1.5 V < VBAT ≤ 1.6 V |
9 (9 LED rojo) | 1.6 V < VBAT ≤ 1.7 V |
10 (9 LED rojos y 1 LED azul, Figura 8) | 1.7 V < VBAT |
Figura 7
Figura 8
3.3 Auriculares Bluetooth - Emparejamiento / Conexión
Para que los datos puedan transmitirse de forma inalámbrica utilizando la tecnología Bluetooth, los auriculares tienen que estar emparejados (registrados) con el LEAKPEN.
Para emparejar o conectar auriculares, el LEAKPEN debe estar en modo de reposo (OFF) antes de encenderlo. Después de encenderlo, el LEAKPEN se inicia en modo de medición (ON).
El LED azul indica el estado de la conexión Bluetooth.
El LED azul está apagado (Figura 9):
No hay conexión Bluetooth
Durante los primeros 25 segundos tras el encendido, sólo se puede establecer una conexión con auriculares ya emparejados. Durante este tiempo, el LEAKPEN no busca nuevos auriculares.
El LED azul parpadea durante 5 segundos cada 25 segundos (Figura 9):
No hay conexión Bluetooth
Tan pronto como el LED azul empieza a parpadear por primera vez, el LEAKPEN también empieza a buscar nuevos dispositivos para emparejar.
El LED azul se enciende constantemente (Figura 10):
Se establece la conexión Bluetooth.
3.3.1 Emparejar auriculares nuevos
Para emparejar auriculares nuevos (no registrados), proceda del siguiente modo:
1. Encienda los auriculares.
2. Ponga los auriculares en modo de emparejamiento (consulte el manual de usuario de los auriculares).
3. Encienda el LEAKPEN desde el modo de reposo (OFF) (véase el capítulo 3.2 Encender / Apagar).
4. Mantenga el LEAKPEN y los auriculares juntos, a una distancia no superior a 10 cm (sólo es necesario para el emparejamiento).
5. Espere hasta que el LED azul se encienda de forma constante, indicando que se ha establecido una conexión y que el proceso de emparejamiento se ha completado con éxito.
3.3.2 Conexión de auriculares ya emparejados
Si los auriculares ya han sido emparejados, la conexión Bluetooth entre el LEAKPEN y los auriculares se establece automáticamente. Si los auriculares sólo se encienden cuando el LEAKPEN ya está en modo de medición (ON) y ambos dispositivos están dentro del alcance.
Si los auriculares se encienden antes que el LEAKPEN, en algunos modelos de auriculares es necesario pulsar el botón "PLAY" para establecer la conexión Bluetooth.
4. Operación
4.1 Modos de funcionamiento
El LEAKPEN tiene 3 modos de funcionamiento diferentes.
- Modo de medición (ON) (véase el capítulo 2 medición (ON Modo de ))
- Modo de reposo (OFF) (véase el capítulo 0
- Modo reposo (OFF) )
- Modo gestor de arranque (ver capítulo 4 Modo gestor de arranque)
4.2 Modo de medición (ON)
El modo de medición (ON) es el modo de funcionamiento principal del LEAKPEN, en el que mide y muestra el nivel de ruido de fuga y lo transmite por Bluetooth a unos auriculares conectados.
El LEAKPEN entra en el modo de medición (ON) cuando se agita en el modo de reposo (OFF).
Los LEDs tienen las siguientes funciones en este modo:
Los LED rojos indican el nivel de la señal de ruido de fuga (véase el capítulo 2.1 Indicación del nivel de la señal de audio).
El LED azul indica el estado de la conexión Bluetooth
El LED azul está apagado (Figura 11):
No hay conexión Bluetooth
Durante los primeros 25 segundos tras el encendido, sólo se puede establecer una conexión con auriculares ya emparejados. Durante este tiempo, el LEAKPEN no busca nuevos auriculares.
El LED azul parpadea durante 5 segundos cada 25 segundos (Figura 11Figura 9):
No hay conexión Bluetooth
Tan pronto como el LED azul empieza a parpadear por primera vez, el LEAKPEN también empieza a buscar nuevos dispositivos para emparejar.
El LED azul se enciende constantemente (Figura 12):
Se establece la conexión Bluetooth.
En este modo, el LEAKPEN vuelve automáticamente al modo de reposo (OFF) si no hay conexión Bluetooth después de 2 minutos. Si se establece una conexión durante más tiempo, el LEAKPEN permanece en este modo permanentemente; en cuanto se desconecta la conexión, el LEAKPEN vuelve al modo de reposo (OFF).
4.2.1 Indicación del nivel de la señal de audio
El nivel de ruido de fuga [dB] se indica mediante 9 LED rojos. El número de LED rojos iluminados muestra el nivel de señal de audio medido (Asl) en [dB] de acuerdo con la siguiente tabla:
Número de LED encendidos | Nivel de señal de audio (Asl) en el rango [μg]. |
1 (1 LED rojo) | Asl ≤ 40 μg |
2 (2 LED rojo) | 40 μg < Asl ≤ 50 μg |
3 (3 LED rojo) | 50 μg < Asl ≤ 63 μg |
4 (4 LED rojos,Figura 13) | 63 μg < Asl ≤ 80 μg |
5 (5 LED rojo) | 80 μg < Asl ≤ 100 μg |
6 (6 LED rojo) | 100 μg < Asl ≤ 126 μg |
7 (7 LED rojo) | 126 μg < Asl ≤ 158 μg |
8 (8 LED rojo) | 158 μg < Asl ≤ 200 μg |
9 (9 LED rojos, Figura 14) | 200 μg < Asl |
4.3 Modo de reposo (OFF)
El LEAKPEN se encuentra en un modo de reposo / ahorro de energía en el que todo se apaga excepto la detección de movimiento, de modo que el LEAKPEN se puede encender de nuevo con una sacudida.
4.4 Modo gestor de arranque
El modo gestor de arranque se puede utilizar para cargar actualizaciones de firmware en el LEAKPEN a través de la conexión Bluetooth.
Las actualizaciones de firmware son comunicadas e instruidas por VONROLL.
El LEAKPEN siempre arranca directamente en modo gestor de arranque en cuanto se sustituye la batería o se retira y se vuelve a insertar intencionadamente.
Para mostrar que el LEAKPEN está en modo gestor de arranque, los LEDs tienen las siguientes funciones en este modo:
Los LED rojos muestran un efecto de luz de marcha, en el que se encienden uno tras otro del nº 1 al 9 (figuras 15 y Figura 16).
El LED azul indica el estado de la conexión Bluetooth.
El LED azul parpadea (Figura 15):
El LEAKPEN es visible para un dispositivo Bluetooth Master (PC, dispositivo inteligente,...) y puede conectarse a él.
El LED azul se enciende constantemente (Figura 16):
Se establece la conexión Bluetooth.
El modo gestor de arranque finaliza después de 4 minutos si no hay conexión Bluetooth y el LEAKPEN pasa al modo de reposo (OFF).
Si no es necesario actualizar el firmware, el modo gestor de arranque puede finalizarse inmediatamente con una sacudida y el LEAKPEN pasa al modo de reposo (OFF).
Aviso importante:
Estas instrucciones de uso son válidas para el LEAKPEN:
Versión de hardware: a partir de 1v6
Versión de firmware: a partir de 1v1
Fabricante
vonRoll hydro (suisse) ag
Von Roll-Strasse 24
CH-4702 Oensingen
Tel: +41 62 388 11 11
Servicio de atención al cliente
support@vonroll-hydro.world
Una empresa del Grupo vonRoll infratec
Información importante
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre la puesta en servicio, el funcionamiento, el mantenimiento y la eliminación de este aparato. También contienen importantes consejos de seguridad y sugerencias para la solución de problemas.
Estas instrucciones de uso deben conservarse siempre junto con el aparato y deben entregarse en caso de transmisión del aparato.
El explotador de este aparato es responsable de que el personal competente lea, comprenda y siga las instrucciones y consejos de este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio del aparato.
Copyright
El presente manual de instrucciones es propiedad intelectual de vonRoll hydro (suisse) AG. vonRoll hydro (suisse) AG se reserva todos los derechos, especialmente el derecho a realizar copias y reproducciones. Las infracciones darán lugar a una reclamación por daños y perjuicios. vonRoll hydro (suisse) AG se reserva el derecho a presentar otras reclamaciones.
Exclusión de responsabilidad
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y consejos de uso.
Esto se aplica en particular a:
- Daños derivados de un uso inadecuado y un funcionamiento incorrecto.
- Daños derivados de la inobservancia de las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones de uso o en los avisos de advertencia colocados en el aparato.
- Daños resultantes de trabajos de mantenimiento defectuosos o de la no realización de trabajos de mantenimiento.
Las conversiones y alteraciones no autorizadas del aparato pueden afectar a la seguridad y no están permitidas. Esto puede conllevar una restricción de la garantía y la pérdida de la conformidad del producto.
Wichtiger Hinweis
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den LEAKPEN 1v2. Der LEAKPEN 1v2 kann eine drahtlose Bluetooth-Kommunikation nur mit Kopfhörern herstellen, die das Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) verwenden.
Wichtige Informationen
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Entsorgung des Geräts. Sie enthalten auch wichtige Sicherheitshinweise und Hinweise zur Fehlerbehebung.
Diese Betriebsanleitung ist stets beim Gerät aufzubewahren und muss bei Bedarf zur Verfügung gestellt werden.
Der Betreiber dieses Gerätes ist dafür verantwortlich, dass vor der Inbetriebnahme des Geräts die Anweisungen und Hinweise in dieser Betriebsanleitung vom zuständigen Personal gelesen, verstanden und befolgt werden
Die Montage hat nach den anerkannten Regeln der Technik zu erfolgen und darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Der ordnungsgemäße Einsatz der Armatur obliegt dem Betreiber.
Urheberrecht
Diese Betriebsanleitung bleibt urheberrechtlich geschütztes Eigentum der vonRoll hydro (suisse) AG. Sie werden dem Käufer nur zum persönlichen Gebrauch anvertraut. vonRoll hydro (suisse) AG behält sich alle Rechte, insbesondere das Recht zur Anfertigung von Kopien und Reproduktionen vor. Zuwiderhandlungen ziehen eine Klage nach sich. von Roll hydro (suisse) AG behält sich das Recht vor, weitergehende Ansprüche geltend zu machen.
Ausschluss der Haftung
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Hinweise entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dies gilt insbesondere für:
- Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und falsche Bedienung entstehen.
- Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen in der Bedienungsanleitung oder in den am Gerät angebrachten Warnhinweisen ergeben.
- Schäden, die auf fehlerhafte oder unterlassene Wartungsarbeiten zurückzuführen sind.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät können die Sicherheit beeinträchtigen und sind nicht zulässig. Dies kann zu einer Einschränkung der Gewährleistung und zum Verlust der Produktkonformität führen.